中共中央宣传部委托新华通讯社主办

半月谈

首 页 >> 首届虚苑国际版画双年展 >> 2016国际版画双年展 >> “首届虚苑版画双年展”前20名作 >> 阅读

“首届虚苑版画双年展”入选前20名的部分作品来袭

2016-11-16 14:04 来源:虚苑官方网 编辑:蒲江霞
分享到:

 2016“首届虚苑国际版画双年展”的评选已经落下帷幕,大奖被来自波兰的艺术家Kamil Kocurek夺走。

此次双年展共收到的50个国家和地区1169位艺术家的近5000件作品,初评中选出245位艺术家的作品入围复评。截止主办方收稿日期,共收到236位艺术家的作品参加复评,其中国外艺术家120位,国内116位。

根据复评第一轮的得票结果,有88位艺术家入选此届国际双年展。其中国内艺术家39位,国外艺术家49位。

今天给大家带来的是入选艺术家中 前 20 名 的部分艺术家作品,通过艺术家的自我阐述,让我们从创作者的角度理解艺术。

意大利 ANDREA SERAFINI

ANDREA SERAFINI ITALIAN Project to a construction site XII 100 X 130CM

ANDREA SERAFINI Cantiere X 67 X 100CM

ANDREA SERAFINI Project to a construction site XI 100 X 130CM

作品阐释

In the series of my building sites subject works I have wished to express thesense of transience by representing covered spaces which can be perceived through an unexpected light game made of transparency, light, shades and perspective.

 

在我的建筑系列中,我想借透明度、光线、阴影和透视感来塑造的一种可感知的但意想不到的光的游戏,来表现被覆盖的空间,表达一种短暂的感觉。

中国 李晓琳

李晓琳 中国 型相1 平版 60×40cm

李晓琳 中国 型相3 平版 60×40cm

作品阐释

动物和人的关系向来模糊,女人体代表着一种真我,其晃动的身影表示一种微弱的关系。不管是动物还是人,他们都在理性和感性中无限循环。此次作品运用摄影平板画的技法,是两种跨媒介的研究,拓展摄影和版画的语言,增强语言的弹性。

he relationship between man and animals has always been complicated。The Female human body is a symbol of truth.The shaking of the shadow represents a weak relationship. Animals and people are always circle in the sense and geist.

 

This work use of photographic techniques and print,is Study on two kinds of materials.this work to enhance the flexibility of print language.

中国 游宇

游宇 中国《搪瓷——红双喜》 中国 木版水印 120cmX92cm

游宇 中国 《搪瓷——红双喜》 中国 木版水印 120cmX92cm

作品阐释

现实的存在充满了神奇的色彩,仿佛我所看到的、听到的、感受到的、甚至呼吸到的都隐约透露着一种游离和漂浮的气息,使我觉得可触而不可及。面对变幻莫测的现实世界,我试图以“艺术的情绪”去触摸这种虚幻的真实。

“搪瓷”系列的产生就源自这种自我的内心触动。作品以我记忆中的事物为元素,在一个非真实的空间中力图重组和构建自我的宁静空间,从而寻找一种能够准确地表达我内心情感的途径。我的创作以水印版画为媒介,通过印制过程中不同水份与墨量在印版上的融合,经由工具印刷在纸面形成其独有的韵味和印痕,把这种非常抽象的情感具体化,形成新的艺术想象。我享受这种创作的过程,丝丝笔墨的交融使我感受到真实,使我沉醉于这种思考和制作的过程所带给我的安宁,使我在心手相应的创作过程中,不断地审视自我,抽离出狭隘的自我,体会自在。

面临当下的现实境遇,我很难明确这种个人化的经验描述能带来怎样的回应。我只知道,这一切让我充分享受现实存在中我所喜欢的那份凝滞的安宁、那份虚幻和真实之间的自由。

这,也许就是“艺术”对我的意义所在。

The existence of reality is full of magical colors. What I seen, heard, felt, and even breathed seems to be free floating. The ephemeral and unpredictable reality leads to the creation of my project "The Emotions of Arts."

"Enamel" series were originated from the bottom of my heart. The works began with an object in my memory, and it transforms and restructure within a personal serene environment, from which I found a precise expression for my sentiments. My works use watermark prints (水印版畫)as medium; through different proportion of ink and water, the printing creates unique marks and characteristics on the paper. The process formalizes the abstract emotion, becoming a new art inspiration. I enjoy the creative process, where the blending of inks makes me feel the reality; therefore, I am satisfied by the calm and peace from the thinking and creative process, and I can constant self-examine myself to detach the narrow self in order to further release my inner self.

I am still uncertain about the reaction of such personalized experience in current realistic condition, but I am passionate about the stillness in peace and the freedom between reality and imagination.

 

To me, this is the meaning of arts.

加拿大 Plamondon-Pagé Éloïse

Plamondon-Pagé Éloïse Canadienne Raoul 153 cm hauteur x 183 cm largeur x 274 cm profondeur

 

作者的个人介绍是法语的,小编我实在是找不哪一段是关于这幅画的呀,原谅我……这个作品是一个版画的装置,在展厅里超级有feel,来一张现场图感受一下.......